Se connecter

Pas encore de compte ? Enregistrez-vous
 
Bienvenue, Invité
Merci de vous identifier ou de vous inscrire.    Mot de passe perdu?
Traduction de Dsynchronise. (1 lecteur(s)) (1) Invité(s)
Aller en bas Ajouté aux favoris : 2
SUJET: Traduction de Dsynchronise.
#5732
Traduction de Dsynchronise. Il y a 1 Année  
Bonsoir.
Je viens de traduire le fichier ReadMe.txt de DSynchronize et de faire quelques modifications mineures de son fichier de langue.


Y-a-t'il quelqu'un de prêt à me fournir un retour d'information sur cette 2ème version ?

voir les messages suivants pour version plus récente

Méthode dézipper le fichier et placer ReadMeFR.txt ainsi que DSynchronize.lng (en remplacement) dans le répertoire de DSynchronize des applications de votre liberkey

JP4U
JP4U (Modérateur)
Moderator
Messages: 1033
graphgraph
Personne n'est hors ligne Cliquez ici pour voir le profil de cet utilisateur
Sexe: Masculin Date de naissance: 1973-01-09
Connecté Connecté  
 
Dernière édition: 26/06/08 à  19:25 Par opendev.
 
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture.  
#5859
Re:Traduction de Dsynchronise. Il y a 1 Année  
Je n'ai pas eu beaucoup de retours : soit c'est que cette nouvelle version est au top, soit personne ne prend la peine de regarder de plus près ce travail et de m'aider à être certain que tout est bien traduit.


JP4U
JP4U (Modérateur)
Moderator
Messages: 1033
graphgraph
Personne n'est hors ligne Cliquez ici pour voir le profil de cet utilisateur
Sexe: Masculin Date de naissance: 1973-01-09
Connecté Connecté  
 
Dernière édition: 16/06/08 à  22:28 Par JP4U.
 
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture.  
#5865
Re:Traduction de Dsynchronise. Il y a 1 Année  
La nouvelle version est officialisée sur le site de l'auteur.
Le Readme_fr est dans le dossier de l'application et le fichier DSynchronize.lng de version française dans le pack français.
JP4U
JP4U (Modérateur)
Moderator
Messages: 1033
graphgraph
Personne n'est hors ligne Cliquez ici pour voir le profil de cet utilisateur
Sexe: Masculin Date de naissance: 1973-01-09
Connecté Connecté  
 
Dernière édition: 17/06/08 à  11:27 Par JP4U. Raison: MAJ
 
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture.  
#5959
Re:Traduction de Dsynchronise. Il y a 1 Année  
Exemple d'erreur trouvée...

Burnitall (Utilisateur)
Fresh Boarder
Messages: 16
graphgraph
Personne n'est hors ligne Cliquez ici pour voir le profil de cet utilisateur
Connecté Connecté  
 
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture.  
#5962
Re:Traduction de Dsynchronise. Il y a 1 Année  
Petite erreur réparée : voici une nouvelle version il suffit de remplacer DSynchronise.lng dans le dossier du logiciel par celui inclus dans ce zip.

JP4U
Voir les messages suivants pour la dernière version
JP4U (Modérateur)
Moderator
Messages: 1033
graphgraph
Personne n'est hors ligne Cliquez ici pour voir le profil de cet utilisateur
Sexe: Masculin Date de naissance: 1973-01-09
Connecté Connecté  
 
Dernière édition: 26/06/08 à  19:27 Par JP4U.
 
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture.  
#6043
Re:Traduction de Dsynchronise. Il y a 1 Année  
Simplissime !

Burnitall (Utilisateur)
Fresh Boarder
Messages: 16
graphgraph
Personne n'est hors ligne Cliquez ici pour voir le profil de cet utilisateur
Connecté Connecté  
 
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture.  
#6299
Re:Traduction de Dsynchronise. Il y a 1 Année  
Bonsoir,

Je fais quelques essais avec Dsynchronize et sauf erreur je n'ai pas l'impression qu'il date les fichiers, mais plutôt les dossiers.

Si j'ai raison, ce serait donc :

"Dater le dossier Destination" plutôt que "Dater le fichier Destination"

Et puis, des remarques mineures, qui ne changent pas le sens, mais qui me semblent un peu plus explicites (s'il y à la place) :

"Quitter à la fin" plutôt que "Sortie en fin"
"Sauver en quittant" plutôt que "Sauver et quitter"

Sinon, je ne suis pas certain d'avoir compris à quoi sert le menu déroulant sous "Modifier sauvegarde".
andromede_dc (Utilisateur)
Expert Boarder
Messages: 279
graphgraph
Personne n'est hors ligne Cliquez ici pour voir le profil de cet utilisateur
Connecté Connecté  
 
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture.  
#6300
Re:Traduction de Dsynchronise. Il y a 1 Année  
andromede_dc dit :
Je fais quelques essais avec Dsynchronize et sauf erreur je n'ai pas l'impression qu'il date les fichiers, mais plutôt les dossiers.
C'est exact et j'ai fait la rectification.

"Sauver en quittant" plutôt que "Sauver et quitter"
D'accord avec toi, c'était d'ailleurs ma première traduction mais elle provoque une errreur d'affichage donc je conserve la version la plus courte faute de mieux

"Quitter à la fin" plutôt que "Sortie en fin"
J'ai fait la correction.

Sinon, je ne suis pas certain d'avoir compris à quoi sert le menu déroulant sous "Modifier sauvegarde".
À priori à faire des sauvegardes automatiques (backup) sur des supports externes mais c'est la partie la moins documentée du logiciel et un bogue résiduel empêche un affichage en français de certaines lignes.

Un grand merci pour le retour.

Les corrections sont dans le fichier zip (à placer dans le répertoire de DSynchronize et non dans celui du lanceur)voir les messages les plus récents pour la dernière version.
JP4U


Petite remarque : Ce logiciel est le premier que j'ai traduit pour la liberkey, depuis j'ai un peu progressé, mais c'est la relecture attentive et l'utilisation qui aident à corriger l'ensemble.
Il n'est pas aisé de quitter la traduction mot à mot pour en faire quelque chose d'agréable à utiliser et qui soit explicite. Les logiciels ne sont pas toujours traduits dans un anglais parfait puisque les auteurs sont du monde entier
JP4U (Modérateur)
Moderator
Messages: 1033
graphgraph
Personne n'est hors ligne Cliquez ici pour voir le profil de cet utilisateur
Sexe: Masculin Date de naissance: 1973-01-09
Connecté Connecté  
 
Dernière édition: 26/06/08 à  19:39 Par JP4U.
 
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture.  
#6314
Re:Traduction de Dsynchronise. Il y a 1 Année  
Bonjour,

Merci beaucoup pour la réactivité, et bien entendu pour les traductions.
D'autant que je viens de découvrir que le fichier "DSynchronize (ENG).txt" est aussi traduit.

Bonne journée.
andromede_dc (Utilisateur)
Expert Boarder
Messages: 279
graphgraph
Personne n'est hors ligne Cliquez ici pour voir le profil de cet utilisateur
Connecté Connecté  
 
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture.  
#6316
Re:Traduction de Dsynchronise. Il y a 1 Année  
Je viens pour ma part d'avoir une réponse de Dimio :
Pour la fenêtre Modifier Sauvegarde et No Backup, 1, 2, 3,...
C'est en fait semble-t'il d'après ses indications une option qui permet de conserver ou non des copies de sauvegarde des anciennes versions avant synchronisation et donc de conserver 0, 1, 2 etc... copies des anciennes versions en plus de l'actuelle.
Je dois repartir au boulot et je n'ai pas le temps de traiter la traduction maintenant mais si vous pouvez tester et vérifier que ce soit bien cela que fait le logiciel je pourrai l'intégrer en soirée.

JP4U
JP4U (Modérateur)
Moderator
Messages: 1033
graphgraph
Personne n'est hors ligne Cliquez ici pour voir le profil de cet utilisateur
Sexe: Masculin Date de naissance: 1973-01-09
Connecté Connecté  
 
Dernière édition: 26/06/08 à  13:39 Par JP4U. Raison: coquille :(
 
L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture.  
Revenir en haut